Hogy ünnepek között is terítéken legyünk, következzék az előző adás közvetlen folytatása.

Az elhangzott ígéretnek megfelelően maradtunk a játékmagyarítások kérdéskörénél, és hogy minél részletesebben és izgalmasabban át tudjuk rágni a témát, itt volt velünk ismételten istvanszabo890629 és warg is. Pontosan ott vettük fel a fonalat, ahol legutóbb kénytelenek voltunk abbahagyni, de a beszélőnevek honosításának megtárgyalásán túl igyekeztünk kideríteni, mit gondol utólag egy fordító a saját munkájáról és természetesen a vendégek jövőbeli terveire is kíváncsiak voltunk. Meg nyilván sok egyébre is ebben a 140 percben.

Bár nem szorítottuk magunkat különösebben időkeretbe, így is meglepő volt, milyen sokat dumáltunk ismételten. Így sem beszéltünk mindenről, amit elterveztünk előre, így akár egy újabb teljes értékű adást is simán meg tudnánk tölteni tartalommal. Nos, amennyiben érdeklődés mutatkozik a téma iránt, más vendégekkel szívesen értekezünk még, de ez jelen pillanatban tényleg a jövő zenéje.

Bár az előző résznél nem emeltem ki, sajnos ezúttal is voltak technikai nehézségek, főleg amiatt, hogy nem stúdiós körülmények között kerülnek rögzítésre az adások, így itt-ott komolyabb háttérzajokat lehet tapasztalni. Nem mindenhol tökéletes a végeredmény, de érzésem szerint kihoztuk a hanganyagból, amit ép ésszel lehetett.
Az adás elérhető a következő felületeketen:

Apple Podcasts, Spotify

Jegyzetek:

Fordítói adatlapok a Magyarítások Portálon
WARG-DROBE, avagy warg honlapja
Az u m a m i csatorna Miért, Barry? videója, aminek a leírása – a lényeg – is kapott fordítást
Az Inno Setup oldala
The Elder Scrolls: A másodkor árulása társasjáték fordítási oldala
Levezető zene a Sunótól

Végezetül pedig így nézett ki, amikor megjelent egy géppel fordított szövegsor a Partisans 1941-ben:

Gépi szöveg a Partisans 1941-ben

Ha tetszett a felvétel, bátran hallgassatok bele a korábbi részekbe is!

1x01: Utazás a történelemben, és egy retro rémálomban
1x02: Kena, egy bizarr akadémia, egy álmos felfedezősdi és a legendás gyurmakaland

1x03: ScummVM hírek, retro kaland a közelből, és elmélkedés a Telltale játékairól
2x01: 2021 elmúlt, de mi jön 2022-ben? Revolution stúdió, Bethesda és a többiek…
2x02: Vissza a '90-es évekbe epizód (Yupp, itt vagyunk, élünk!)
2x03: Az elveszett adás
2x04: FMV - A '90-es évek leghírhedtebb stílusa
2x05: Stamps Back!
3x01: 2022-es évösszegzés és a Last Express érdekes fejlesztési kálváriája
5x01: Első találkozások a kalandjátékokkal és további nagy hatások
5x02: A nagy Steam demófeszt bemutató, I. rész
5x03: A nagy Steam demófeszt bemutató, II. rész
5x04: A csirkeverzum rejtélyei, avagy a Chicken Police és egyéb állatfajták
5x05: Benoît Sokal élete és munkássága

5x06: Kalandárium: Still Life

5x07: Kalandjátékok a Korongvilágról: A Discworld-trilógia

5x08: Kalandjátékremake-ek a múltból, a jelenből és a jövőből

5x09: Amiket a kalandokon kívül szeretünk

5x10: Revolution Software, I. rész

5x11: Fejezetek az AG múltjából: Fordítói életutak

5x12: Játékmagyarítások és hobbifordítók, I. rész